Digga, Alda, Smash! Язык молодежи часто является закрытой книгой для старшего поколения.
Что стоит за такими терминами, как «Chiller» или «tockern»?
У каждого поколения молодежи есть свои термины — и некоторые из них кажутся пожилым людям иностранным языком.
Итак, некоторые популярные слова немецкого молодежного сленга с переводом и трактованием на русский язык:
- Alter — переводится как «парень» или «чувак», используется в обращении к другу или знакомому.
- Krass — переводится как «круто», «крутой», «жестко». Используется для описания чего-то удивительного или впечатляющего.
- Geil — переводится как «круто», «классно», «офигенно». Используется для выражения положительных эмоций по поводу чего-то.
- Digga — переводится как «брат», «парень», «чувак». Это немецкая версия английского слова «dude».
- Abgehen — переводится как «отрываться», «разрываться», «веселиться». Описывает активное и энергичное времяпрепровождение.
- Läuft bei dir — переводится как «у тебя идет» или «ты справляешься». Используется, чтобы поздравить кого-то с успехом.
- Ich bin bedient — переводится как «я раздражен», «я достался», «я уставший». Используется, когда человек устал или раздражен чем-то.
- Ehrenmann/Ehrenfrau — переводится как «честный человек», «порядочный парень/девушка». Этот термин используется, чтобы похвалить кого-то за честное или правильное поведение.
- Gechillt — переводится как «спокойный», «расслабленный». Используется для описания расслабленного состояния или атмосферы.
- Augenkrebs — переводится как «рак глаз», «глазная боль». Используется для описания чего-то ужасного или безвкусного, что вызывает негативные эмоции.
Это лишь небольшой список немецкого молодежного сленга. Обратите внимание, что некоторые из этих слов могут быть более неформальными и не рекомендуются к использованию в официальной или деловой обстановке. Следует быть осторожным и подходить к использованию сленга с умом, чтобы не нарушать нормы и правила общения.
Немецкий молодежный сленг